Христианские книги

РБО Библия Современный русский перевод

Цена - 299 грн.

Есть в наличии

Библия Современный русский перевод

Российское Библейское Общество - 2011

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещая с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.

Основной задачей такого перевода является его доступность для понимания и восприятия обычных людей, не имеющих специальной лингвистической и богословской подготовки.


Современный русский перевод Библии был начат и осуществлен вовсе не для того, чтобы полностью заменить Синодальный в тех сферах, где он продолжает использоваться.
Его появление есть отклик Российского Библейского Общества на нужду многих христиан и тех, кто ищет Бога, иметь более доступный для их понимания и восприятия текст первоисточника христианской веры.
Кроме того, за более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом их содержание в новом переводе, что особенно важно для тех, кто изучает Библию.
В составе настоящего издания Библии публикуется современный перевод Ветхого Завета, который Российское Библейское Общество осуществило в 1996-2010 гг. трудами М.Г.Селезнева, а также В.Ю.Вдовикова, А.Э.Графова, А.С.Десницкого, Л.Е.Когана, Л.В.Маневича, Е.Б.Рашковского, Е.Б.Смагиной, С.В.Тищенко, Я.Д.Эйделькинда.
Он был сделан с текста древнееврейского оригинала, представленного в общепризнанном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990).
В особо трудных для понимания местах переводчики и научные редакторы следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии.
Также в составе данного издания Библии публикуется современный перевод Нового Завета, осуществленный трудами В. Н. Кузнецовой, Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был сделан с текста древнегреческого оригинала, представленного в наиболее авторитетном научном издании he Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibeigesellschaft/United Bible Societies, 1983, 1993).
В течение пяти лет (1996-2000 гг.) переводчик и научно-редакционная комиссия готовили текст к изданию, рассмотрев и обсудив более семи тысяч замечаний и предложений по его усовершенствованию. Этот перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас он издается в четвертой редакции, которая была специально проведена в 2010 г. для публикации в составе Библии.


Твердый переплет, цвет - синий, 1408 стр., с цветными картами, краткий словарь, закладка
Размеры: 170*240

Вес - 1.04 кг
SBN: 978-5-85524-434-4 

Характеристики товара:

Дополнительные характеристики

Язык: русский
Формат (шир., выс.), мм: 170*240
К-во страниц: 1408
Переплет: Твердый
Год выхода книги: 2011
Вес, г 1040
ISBN 978-5-85524-434-4

Сопутствующие товары:

Word Bible - Библия (современный перевод) Word Bible - Библия (современный перевод)
артикул -
120 грн.
Библия (современный перевод). Современный читатель Библии должен помнить, что эти книги были написаны несколько тысяч лет тому назад для людей, живших в условиях культуры, весьма отличной от нашей. Вообще говоря, эти книги и основаны на принципах, являющихся универсально справедливыми, хотя многие из исторических описаний, иллюстраций и ссылок, которые в них используются, могут быть поняты только при некотором знании того времени и той культуры.
подробнее

Новости

Узнай как получить постоянную скидку в издательстве Доброе Семя.

Контакты

Молитва за детей

Примеры молитвы за детей